館 藏 編 號 :DV06373
音樂出版號:
 演 出 者:
Leo Nucci
Bruno Ribeiro
Michele Mariotti

Title :
威爾第 拿布果-歌劇

藍光版 ; 英法德西中日韓文字幕

摘自 博客來DVD館 網站

世上僅有少數歌劇能被稱為鉅作,這些作品的戲劇成就和音樂價值已穿越人心,激盪著世人的情感。不單因為它是威爾第最成功的歌劇作品,更為它出現在義大利最動盪的年代,呼應遭逢命運考驗的義大利,點燃了愛國的雄心。其中歌曲「希伯來奴隸之歌」,更被視為義大利的第二國歌。

拿布果在 1842年首演,獲得廣大熱烈的迴響。威爾第用心傾注了個人心血和熱情,整體音樂表現雖然簡潔單純,卻展現出強烈震撼人心的力量。義大利觀眾全然接受了拿布果。直至1842年底,拿布果在一年之間整整演出75場,這項紀錄在當時來說是非常了不起的成就。藉著拿布果的成功,威爾第建立了自己的音樂語言,並從此豎立了威爾第個人的歌劇特色。

西元前六世紀,巴比倫帝國勢力不斷擴張,拿布果國王為了建立橫跨世界的偉大帝國,帶兵南爭北討,侵略中亞各國。當他攻進耶路撒冷之時,受到猶太人頑強的抵抗。他們俘虜了他的女兒費恩娜,想利用手上這張王牌,逼迫拿布果撤退。憤怒的拿布果豈能就此罷休,他不顧威脅強勢進攻,拿下了耶路撒冷。

費恩娜與猶太人伊斯米爾彼此相愛,他們原本計劃一起逃走卻失敗了。耶路撒冷失守,費恩娜被送回父親的身邊,伊斯米爾則成為了俘虜。費恩娜的姊姊阿比加爾同樣也愛著伊斯米爾,她要求伊斯米爾放棄費恩娜卻遭到拒絕。失戀的痛苦打擊著她,她痛恨自己的妹妹,痛恨所有的猶太人。於是決心報復,她要搶奪王位,要猶太人付出代價。

阿比加爾開始了一連串的復仇行動,成功奪走了王位,將拿布果囚禁獄中,並且下令處死猶太人,包括費恩娜在內。拿布果看著疼愛的女兒就要被處死,卻無能為力。在絕望之際,他向猶太的神懺悔,祈求神能夠拯救他的女兒、原諒他的過錯。神應允了他…

摘自 古典音樂漫談 網站

拿布果(Nabucco)這齣歌劇是威爾第28歲時的作品,首演是在1842年。在此以前,他還寫兩齣歌劇,都沒有成功。再加以在這段時期,他的妻兒相繼生病去世,使他意灰心冷,傷心之餘,一度打算放棄作曲。但這齣以舊約聖經裡的故事(列王紀下:第24~25章)為題材的劇本,卻引起他的興趣,終於提筆寫他的第3部歌劇。

本劇在維基百科「納布科」(Nabucco。譯名很不統一,在維基百科Nabucco條做「納布科」;同樣維基百科「威爾第」條下做「拿布果」;美樂出版社『音樂辭典』做「那不果」。那不可,這會讓人頭昏腦脹。有權責的單位,統一一下吧,並把成果發佈在網路上做為準繩。

這齣熱氣奔騰的歌劇是威爾第的成名作,劇中的幾首詠唱調也充滿戲劇性,熱情有力。這歌劇使用「部」(Parte=Part)而不使用「幕」(Atto=Act),因此應該說是有4部的歌劇。威爾第給每部一個標題,這是他首次做的嘗試。

第1部 耶路撒冷(Gerusalemme)
公元前6世紀,在耶路撒冷猶太教神殿中。新巴比倫王國國王拿布果侵犯希伯來國,但猶太教大祭司撒迦利亞鼓勵希伯來民眾說,「我們已俘虜拿布果的次女菲妮娜,大家放心」。希伯來王之姪子以實瑪利曾被菲妮娜所救,現在暗戀她。當拿布果踏入神殿宣佈勝利時,撒迦利亞以刀架在菲妮娜脖子上,想藉此逼退拿布果。以實瑪利阻止撒迦利亞。拿布果燒燬神殿,捕擄希伯來民眾帶回巴比倫。希伯來民眾罵以實瑪利為叛徒。

第2部 異教徒(L'Empio)
  新巴比倫國的都市巴比倫的王宮。拿布果的長女阿碧凱莉知道自己是女奴所生,並獲知拿布果想把王位傳給次女菲妮娜,因而萌起野心。菲妮娜深愛以實瑪利,因而改信猶太教,決心過希伯來人的生活。拿布果知道菲妮娜改信猶太教非常生氣,大喊「我既征服希伯來,我就是希伯來之王,我就是神。」這句話觸犯神怒,拿布果受到天譴,被雷電擊昏。

第3部 預言(La Profezia)
  長女阿碧凱莉趁拿布果昏倒,撿起掉落在地上的王冠篡位,並要處死希伯來人與次女菲妮娜。被強迫勞動的希伯來人想念故鄉耶路撒冷,在幼發拉底河畔合唱「去吧,我的思念,乘着黃金的翅膀」(Va, pensiero, sull'ali dorate)。

第4部 粉碎的偶像(L'Idolo Infranto)
  拿布果恢復正常後,向希伯來的神請求寬恕。然後為了阻止菲妮娜與希伯來人被處刑,拿起刀劍率兵解放他們,教他們回祖國。阿碧凱莉野望破裂,終於服毒自殺,拿布果被稱讚為侍奉希伯來神的國王。